Suomen kieli on uskomattoman yksinkertainen kieli – 9 todistetta
Tässä suomeksi yhdeksän samaa lausahdusta, jotka eivät kuitenkaan tarkoita samaa.
Miten ihmeessä me voimme tietää, mitä niistä milloinkin tarkoitetaan?
The pruce is on fire = Kuusi palaa The spruce returns = Kuusi palaa The number six is on fire = Kuusi palaa The number six returns = Kuusi palaa Six of them are on fire = Kuusi palaa Six of then return = Kuusi palaa Your moon is on fire = Kuusi palaa Your moon returns = Kuusi palaa Six pieces = Kuusi palaaLUE MYÖS:
1 EUROLLA 30 KIERRÄTYSVAPAATA ILMAISKIERROSTA
- Talleta 1€
- Saat heti 30 ilmaiskierrosta peliin Le Bandit
- Ei kierrätysvaatimuksia!
- Eskon muisti pettää vai sittenkin näkö?
- Feissarimokat: Voiko vihanneksella korvata vihanneksen?
- Feissarimokat: ”Jos elämässäsi on ’Jukka’, tarkista hänen passinsa”
- Feissarimokat: Lahdessa on pulaa äidinkielenopettajista
- Feissarimokat: Tässä asunnossa kummittelee – joku aavistaa miksi
- Esko on tyytyväinen – tätä ”kehonosaa” kelpaa esitellä
- Feissarimokat: Auto hurisi oudolla tavalla – syynä päiväunet
- Vaimo on miehen mummo ja mies on naimisissa isoäitinsä kanssa
- Uima-altaassa oli sittenkin kalaa – hullu todisti sen
- Feissarimokat: Etsitään kyytiä Espanjaan – mukana koira, joka osaa lukea
- Feissarimokat: Jan kostaa naapurikyttääjälle makealla tavalla
- Feissarimokat: Massimuijan varallisuus puhuttaa – voiko rikas ajaa halvalla autolla?
- Feissarimokat: Helenan selkää hierottiin ällöttävällä asialla
- Feissarimokat: Nimen valinnasta voi tehdä myös vaikean – lue miten
- Nainen tuo lääkäriin väärän näytteen – pilaa miehen ruokatunnin
- Feissarimokat: Tiian tytön uikkareista löytyy kala – ”Pistäpä tyttö narun päähän…”
- Mies on saapumassa kotiin – oli oikeasti jo kotona
- Vaimo jää häämatkalta pois – hyvästä syystä