Feissarimokat: Voiko tämän huonompaa työtarjousta olla?
Tanja etsi Facebookissa fantasiaromaanilleen taitavaa kääntäjää, joka kääntäisi hänen kirjansa englanniksi.
Eipä siinä mitään, osaavia kääntäjiä Suomesta varmasti löytyy moniakin, mutta se, mikä tässä työtarjouksessa mättää, käy ilmi vasta postauksen kommenteissa. Tanja nimittäin kertoo kirkkain silmin ajattelleensa, ettei aio maksaa työstä yhtään mitään.
Ei kelvannut ainakaan Maaritille palkaton työnteko ”iltapuhteena” Tanjan hyväksi, eikä varmasti kelpaa kenellekään muullekaan. Hohhoijaa! Katso alta Tanjan ”työpaikkailmoitus”.
Kuva: Feissarimokat
Alkuperäinen artikkeli: Metropoli.net
LUE MYÖS:
VUODEN KOVIN TARJOUS! SAAT 1 EUROLLA 50 KIERRÄTYSVAPAATA ILMAISKIERROSTA
- Talleta 1€
- Saat heti 50 ilmaiskierrosta peliin Book of Dead!
- Ei kierrätysvaatimuksia!
- Feissarimokat: Nämä Annet ovat liian usein vaaraksi liikenteessä
- Feissarimokat: Kamalia kitupiikkien hankkimia joululahjoja
- Feissarimokat: Mitä hillua tarkoittaa?
- Feissarimokat: Missä maailmassa Katia oikein elää?
- Feissarimokat: Nämä matkat jäivät typeryyden takia kokematta
- Jodel-mokia: Kastelin vahingossa kaktusta
- Feissarimokat: ”Apua, mitä kieltä Ruotsissa puhutaan?”
- Feissarimokat: Saksalainen itsepalvelukassa hämmentää – ”Kuitteja tulostuu kolme”
- Elina mokasi itsepalvelukassalla – häpeä ajoi kuukauden kauemmas kauppaan
- Hyi! Mies pesi astianpesukoneeseen kuulumattoman asian
- Nainen selvittää autovarkaasta asian – ei tee tiedolla mitään
- Feissarimokat: Nämä matkat jäivät typeryyden takia kokematta
- Feissarimokat: Pyydettiin i-kirjaimella alkavia tytön nimiä – jokin ei täsmää
- Feissarimokat: Nämä Annet ovat liian usein vaaraksi liikenteessä
- Elina mokasi itsepalvelukassalla – häpeä ajoi kuukauden kauemmas kauppaan
- Feissarimokat: Missä maailmassa Katia oikein elää?
- Feissarimokat: Mitä hillua tarkoittaa?
- Feissarimokat: Kamalia kitupiikkien hankkimia joululahjoja